对话世界:欢迎商务部发展中国家教育政策与实践研修班代表团及华东师范大学国际教师教育中心师生一行访问交流 Open to See the World
6月5日下午,作为中国商务部指定的援外培训参观考察单位,上海圣华紫竹双语学校迎来了商务部“2026发展中国家教育政策与实践研修班”代表团及华东师范大学国际教师教育中心师生一行约30位来宾。代表团成员包括来自冈比亚基础教育部地区教育局局长与首席教育官、柬埔寨教育部官员,以及印尼发展规划部等9个国家的教育官员。
On June 5, as a designated host site for China’s Ministry of Commerce foreign aid training programs, SHZS welcomed a delegation from the “Seminar on Education Policy and Practice for Developing Countries”.
此次来访不仅是对学校国际化办学成果的一次集中展示,更是一场跨越国界、促进文明互鉴的教育交流活动。学校以丰富多元的课程体系、鲜明的双语教育特色以及开放包容的校园文化,向来自不同国家和地区的教育工作者展现了新时代中国基础教育的创新实践。
This visit showcased SHZS’s achievements in international education and fostered cross-cultural dialogue. Through diverse curriculum, distinctive bilingual approach, and inclusive campus culture, the school presented innovative practices in China’s basic education.
在同学们双语向导的带领下,来宾们深入参观校园特色学习空间,近距离感受学校“卓越均衡,面向世界”的育人理念。
Led by bilingual student guides, the delegation toured the campus, experiencing the school philosophy.
在“学科博物馆”区域,来宾们沉浸式体验了融合中国文化与人文学科特色的学习环境,感受文化浸润式教育对学生成长带来的积极影响;在由学生共同创作的《千里江山图》主题壁画前,来宾们驻足欣赏,对中华优秀传统文化在校园中的创新传承表示赞赏。
In the “Subject Museum,” guests saw how Chinese culture and humanities enrich student growth. They paused before a student-created mural inspired by “A Thousand Li of Rivers and Mountains”, praising the school’s innovative inheritance of traditional Chinese culture.
在“环游地球80天”项目制学习展区,学生围绕六个国家开展的跨学科研究成果吸引了来宾们的广泛关注。通过项目展示,学生们不仅展现了扎实的学术能力,更体现出对不同国家历史、文化与社会发展的深入理解,充分彰显学校培养全球胜任力的教育追求。
At the “Around the World in 80 Days” PBL exhibition, students’ interdisciplinary research on six countries demonstrated both academic strength and deep cultural understanding—fully embodying the school’s commitment to fostering global competence.
在艺术体验环节,来宾们亲身参与中国传统拓印与陶艺创作,在体验中华传统艺术魅力的同时,也将自己国家的文化元素融入作品之中。不同文化在交流与创作中相互碰撞、彼此启发,生动诠释了跨文化理解与沟通的价值。
Guests also tried traditional Chinese rubbing and pottery, blending their own cultures into their creations. Different cultures intersected and inspired one another, illustrating the value of cross-cultural communication.
此外,湖畔萌宠乐园展示了学校融合科学探究、人文关怀与生命教育的特色课程设计,让来宾们进一步了解学校全人教育的丰富内涵。
The campus zoomland highlighted the school’s integration of science, care and life education, offering further insight into our holistic education approach.
整个参访过程中,学生们自信流畅的中英双语表达、开放包容的国际视野以及积极主动的交流能力,给来宾们留下了深刻印象。这些优秀品质,正是学校长期坚持“以学术为核心的全人教育”理念所取得的育人成果。
Throughout the visit, students impressed guests with confident bilingual communication and open global perspectives—reflecting the school’s commitment to “holistic education with academic excellence”.
参访结束后,来宾们与学校管理团队进行了深入交流。葛顺勇校长向访问团介绍了学校的发展理念与办学特色。他表示,学校始终坚持“以学术为核心的全人教育”,通过中英双语特色教学,促进学生学术能力与人格成长协同发展,扎根中国文化沃土,培养兼具中国情怀、国际视野、跨文化沟通能力与全球问题解决能力的未来人才。
The school upholds an “academic-centered holistic education,” using a distinctive Chinese-English bilingual approach to foster students’ academic abilities and personal growth in tandem. Rooted in Chinese culture, SHZS aims to cultivate future talents with both local commitment and global vision.
作为中国商务部援外培训项目的重要参观考察单位,上海圣华紫竹双语学校正不断将自身育人成果转化为国际教育交流的重要实践案例。从展示中国教育成果到参与全球教育对话,学校不仅搭建起不同国家教育交流互鉴的桥梁,也向世界传递着中国教育开放共享、合作共赢的发展理念。
As a key host site for China’s foreign aid training programs, SHZS is turning its educational achievements into valuable cases for international exchange, building bridges for cross-national exchange and sharing China’s commitment to open, cooperative, and win-win education.
未来,学校将继续秉持开放办学精神,深化国际交流合作,培养更多能够理解中国、对话世界、面向未来的新时代青年,为推动教育国际化发展贡献更多智慧与力量。
Looking ahead, SHZS will continue to deepen international cooperation and nurture youth who understand China, engage with the world, and embrace the future.
供稿 | 博 雅
编辑 | 钱嘉怡
审稿 | 高 杨
