一场全人教育的沉浸式绽放 | G7导师校会 G7 Assembly
江水奔涌入海,少年向光而行。12月19日,当冬日的暖阳洒过兰香湖畔,圣华紫竹双语学校中学部 G7 年级 “江声入海,少年行世界”——“环游地球 80 天” 全人教育导师校会在艺术中心圆满落幕。这是一场以世界为课堂、以文化为舟楫的成长之旅,也是一次围绕六国艺术深度展开的教育实践。
On December 19, the SHZS G7 assembly – “River to Sea, Youth to World,” themed on our “80 Days Around the World” learning program – concluded successfully at the Arts Center. It was a journey that made the world our classroom and culture our vessel.
01
少年问世界
以对话链接中外
Connecting Through Dialogue
七年级学子们携手海外就读的学姐,走访异国同学和在华外国友人,倾听他们对这片“江湖之地”的印象,了解六国的文化风情。校长以中国代表的身份倾情参与,为少年们送上殷切寄语。
G7 students teamed up with alumni abroad and foreign friends, listening to their impressions of this land. Principal Leo Ge joined as the Chinese representative, offering heartfelt encouragements.
02
少年绘世界
以笔墨勾勒文化
/ Culture in Color
学生们自主绘制六国艺术海报——南非草原的辽阔、澳大利亚舞动的自由、墨西哥万寿菊桥的温情、阿根廷探戈的炽热……每一幅作品,都是跨学科交流的鲜活载体,传达着少年们对世界的独特感知。
Students designed artistic posters for six countries—South Africa’s vast grasslands, Australia’s free rhythm, Mexico’s warm marigolds, Argentina’s passionate tango… Each piece expressed their unique perception of the world.
03
少年行世界
以舞台致敬成长
/ Saluting Growth on Stage
当弦乐奏响阿根廷探戈的炽烈节拍,交织欧洲古典的优雅韵律,多元文化的对话已在舞台中央展开。《Dance Monkey》点燃澳洲跃动的热情,迸发出青春的呐喊;寰宇相声秀“德国美食附加税”以幽默折射出欧盟文化的内在关联;一曲《Superstar》中,动感节奏与即兴架子鼓碰撞,少年们在舞台上尽情释放真实自我,全场起身合拍的瞬间,国界的隔阂仿佛悄然消融。
As strings ignited the fiery beat of Argentine tango, interwoven with elegant European classics, a dialogue of cultures unfolded on stage. “Dance Monkey” unleashed Australian energy, while a cross-talk skit humorously reflected EU culture. In “Superstar,” rhythms and drums let students shine—and the whole audience joined in.
小品《时间都去哪了》中,熟悉的场景引发全场共鸣,笑声背后是对成长与自律的思考。墨西哥的万寿菊花瓣仿佛随歌声缓缓飘落,吉他声中,多语言吟唱与英文诗朗诵温柔交织,“Remember Me”的誓言与“此情可待成追忆”的东方诗意隔空呼应。随后,南非劳动号子《Shosholoza》的雄浑力量奔涌而来,外教与七年级师生齐声高歌、共舞同频,汇聚成一股跨越山河的温暖洪流。
The comedy “Where Has the Time Gone?” playfully portrayed snippets of children’s phone‑dominated daily lives, sparking reflection. Petals of Mexican marigolds seemed to drift down with the song as multilingual vocals met English poetry. The powerful South African work song “Shosholoza” united international teachers and students into a warm current.
当京剧韵白遇见吴语温婉,当民族舞姿融进现代节奏,一曲《声声慢》让少年们用实际行动证明:文化从未有边界,艺术本就是世界语言。
When Peking Opera met Wu dialect, folk dance merged with modern rhythm—“Sheng Sheng Man” proved art itself is a universal language.
《You Raise Me up》的旋律最终响起,师生家长携手登台,大屏幕上闪现过无数个幕后瞬间——排练的汗水、协作的笑容、无声的付出。这场演出早已超越国别的展示,成为一场关于成长、陪伴与文化自信的温暖见证。最好的教育,正是在这样的交融中悄然发生:让每一种文化都被尊重,让每一个声音都被听见,让每一次绽放都被铭记。
Finally, “You Raise Me Up” brought teachers, students, and parents together on stage, while the screen flashed countless behind‑the‑scenes moments. This performance went beyond a show—it became a warm testimony to growth, companionship, and cultural confidence. Here, every culture is respected, every voice is heard, and every flourish is remembered.
活动结束后,上海圣华紫竹双语学校校长葛顺勇与幕后默默付出的道具组亲切合影。他由衷赞赏他们通过自信与努力,闪放光芒,也特别点赞孩子们利用课余碎片时间反复打磨节目,让每一个舞台节目都绽放独特光彩,期待孩子们可以将舞台的自信带回到每一天的课堂中去。
Principal Leo Ge praised the students’ dedication for refining every act and applauded their confidence and poise, hoping more would blossom brightly on this stage.
这场聚焦六国艺术的年级校会,不仅是一次文艺汇演,更是一次跨学科项目化学习的成果展示,生动诠释了学校 “以学术为核心的全人教育” 理念,也是一场家校同心、师生同行的温暖奔赴。
This assembly was not merely a performance—it was integrated inquiry-based learning in action, embodying our vision of “holistic education with academic excellence,” undertaken together by school, families, and teachers.
在这里,教育不是填充容器,而是点燃火焰。当学术内核、艺术表达与人文关怀深度融合,当学校引领、教师赋能、家长同行形成合力,我们便坚定相信——每一个孩子都能找到属于自己的成长航道,每一次勇敢绽放都值得被我们全力托举。
Here, education lights a flame. When academic rigor, artistic expression, and humanistic care merge deeply—when school leadership, teacher empowerment, and parental partnership unite—we believe every child can find their path, and every flourish deserves our support.
⭐
江河奔入海,终成浩瀚;
少年行世界,未来可期。
Where rivers widen into seas,
youth walks into a world of boundless tomorrows.
供稿 | 中学部
编辑 | 校 办
审稿 | 林霞艳
请点击下方链接在线预约开放日:
更多精彩阅读
共话儿童哲学未来 | 我校教师代表参加第八届全国儿童哲学冬季论坛
