喜报|圣华紫双交响乐团在2025中德贝多芬青少年音乐节中荣膺银奖 CONGRATULATIONS!
当贝九《欢乐颂》的宏伟旋律在上海虹桥艺术中心上空回荡,近千名来自全国各地的青少年音乐学习者与德国莱茵歌剧合唱团,以及来自全国的贝多芬乐迷共同创造的声浪,将2025年中德贝多芬青少年交响乐展演推向了情感与艺术的高峰。在这场高规格的国际文化交流盛事中,上海圣华紫竹双语学校管弦乐团凭借一曲《Engines of Resistance》荣膺银奖,以青春诠释古典,展现了中德人文交流的丰硕成果。
The “Ode to Joy” filled Shanghai Hongqiao Art Center as the 2025 Sino-German Beethoven Youth Symphony Festival reached its peak. Among the participants, SHZS’s orchestra won the Silver Prize with their performance of “Engines of Resistance,” demonstrating a vibrant fusion of cultures through music.
点击观看演出视频
Click to watch the performance video
中德贝多芬青少年音乐节由德国前总统克里斯蒂安·伍尔夫担任名誉主席及监护人,开创了德国贝多芬协会在亚洲举办青少年音乐节的先河。中华文促会等权威机构的深度参与,更让这场音乐节成为中德文化交流年度的亮眼注脚。作为中德人文交流的标杆项目,这场以乐为媒的文明对话,以高规格定位奠定国际化基调,正以贝多芬的经典旋律为纽带,架起连接莱茵河与黄浦江的文化桥梁。
The Sino-German Beethoven Youth Music Festival, under the honorary presidency of former German President Christian Wulff, marks the Beethoven Society’s first youth music festival in Asia. Supported by leading institutions including the Chinese Cultural Promotion Society, this high-level musical dialogue has become a showcase initiative in Sino-German cultural exchange, bridging the Rhine and the Huangpu through Beethoven’s timeless melodies.
在这场汇聚二十余支校园乐团的音乐交锋中,不同文化背景下的贝多芬诠释激烈碰撞。上海圣华紫竹双语学校管弦乐团完美诠释了“让每个孩子绽放独特光芒”的教育初心。从琴房到舞台,这份荣誉不仅凝结着师生日夜苦练的汗水,更获得了柏林交响乐团常任指挥里奥·夏巴多、上海交响乐团前任常任指挥侯润宇等中外名家的一致赞誉。
Amid a musical encounter of over twenty school orchestras, diverse cultural interpretations of Beethoven resonated powerfully. The SHZS Orchestra embodied its educational commitment to “help every child shine.” From practice rooms to the stage, their performance reflected both dedicated training and acclaim from distinguished maestros including Lior Shambadal, Principal Conductor of the Berlin Symphony Orchestra, and Hou Runyu, former Principal Conductor of the Shanghai Symphony Orchestra.
作为我校美育实践的璀璨名片,校管弦乐团现有团员34人,由4-8年级怀揣音乐梦想的小乐手共同组成。乐团通过科学系统的CCA课程开展阶梯式培养,每周设置分声部精细训练与全员激情合排,在琴弦震颤、管乐悠扬中锻造属于少年人的音乐殿堂。这些演出与竞赛经历,不仅让圣华学子的技巧在实战中淬炼升华,更以荣誉感点燃了他们追求卓越的信念火花。
Our school orchestra, a shining example of our aesthetic education, consists of 34 dedicated young musicians from grades 4 to 8. Through our structured CCA curriculum, they engage in weekly sectional rehearsals and full orchestral practices, gradually building their skills in an inspiring musical environment.
期待我校年轻的音乐使者们能够带着东西方交融的艺术视野,在世界舞台上继续书写属于新时代的华美乐章——当古典旋律遇见青春诠释,音乐无界的理想正在照进现实。
We look forward to watching our young musical ambassadors carry their East-meets-West artistic vision onto the global stage, composing brilliant new chapters for our era. Where classical melodies meet youthful interpretation, the ideal of a world without musical boundaries is becoming a vibrant reality.
供稿 |发展中心
编辑 | 校 办
审稿 | 林霞艳
请点击下方链接在线预约开放日:
更多精彩阅读
追寻诗人的足迹丨小学语文读书月活动 Primary School Reading Month
喜报|U8健儿首秀闪耀 问鼎市级冠军、全国亚军 Congratulations!
